(no subject)
| JPN | ENG |
| 金色の波ゆらす 時渡る 彷徨い人 永き旅路の果て 輝く月へと還る いとしき 日々は過ぎて 懐かしい郷に馳せる想い 遠く近く肌を撫ぜる たゆとう淡い導き 安らぎの地は遠く彼方 送り火の示す先へ この夜よどうか明けないで 迷い道の晴れるまで 果て無き 天を抱き 響きあう永久の調べ 綻ぶ花にも似て 優しき色に染め抜く 鎮める詞遠く響く 今はただ深く眠れ 欠けた月はやがて満ちゆく 出会い わかれ くり返(す 眠れる心遠く高く 明き陽の昇る空へ この夢よどうか醒めないで 目覚めの鐘 鳴り響く ひとひうたえや みよといずみ にんげんのなみやは やはてきてゆ こことなみげや ふむふゆりつ ゆらむゆひらゆ ふるふゆごえ ひとひうたえや みよといずみ にんげんのなみやは やはてきてゆ こことなみげや ふむふゆりつ ゆらむゆひらゆ ふるふゆごえ | Shaking the golden wave When time passing, a wandering person… At the end of a long journey, And return to the shining moon Lovely day-to-day are passing, Feeling deeply to the nostalgic village I gently rub my skin in the distance As a small-crowd guidance the way The peaceful land is far away To the place indicated by fire Please don’t raising this night, Until the stray ways are clear up Endlessly dawn sky, Checking the eternity sound It resembles to a Fallen flowers, That dye into a gentle color The Calm words that echoes far away, Right now, it just sleep deeply The missing moon will soon fill up… Through repeating encounter and farewell The sleeping heart are far higher than… The rising sun in the sky Please don’t let this dream wake up, The awaken bells start resounding… |
